After more than 6,000 program hours of video, film, and TV, Deborah Wexler has plenty of insight and advice to offer translators interested in audiovisual translation. From the value of networking to the fatal mistake of not seeing the career ladder to the secrets of macros, shortcuts, and typing speed, Deborah's interview with the Professional Development Committee's Deputy Chair Charo Welle is not to be missed.
Even if you're not a gamer, video game localization sounds like fun, right? But is it really? Find out in this interview with top video game localizer Marina Ilari, who talked with ATA member Charo Welle about how she found her niche, the challenges of living in "other worlds," and the best ways to gain enough experience to break into the specialty.
Everyone loves a backstory. And the American Foundation for Translation and Interpretation—or AFTI for short—has one that few people know. So stop and listen to Episode 70 of The ATA Podcast as AFTI Board President Geoff Koby sits down with Host Matt Baird to talk about the foundation's beginnings, its current day focus on student scholarships and T&I awards, and how your donation can make a difference.